Рыжая Мыша
...тому, как у нас переводят названия фильмов...



...мы смотрим "Черную Орхидею"...

...думаю, угадать, как это будет звучать на английском - нетрудно...

...однако, в оригинале фильм называется "Black Dahlia"...

...ну а Dahlia - это не орхидея... это георгин... совсем другой цветок...



...впрочем, "Черный Георгин" вряд ли бы пошло смотреть столько народу, сколько собралось на "Орхидею"...



...и все равно - некорректность бесит!

Комментарии
28.10.2006 в 04:08

Они просто сами на родном языке говорить не умеют,а уж то,что у нас переводить не умеют-это вообще факт...К сожалению...

Поэтому иногда немые фильмы,или фильмы с субтитрами куда приятней смотреть,особенно,если хоть что-то в состоянии перевести :)
28.10.2006 в 16:19

а как сам фильм...

а можно ещё вопрос откуда ты взяла этих чудсных медведей...можно мне такого?
28.10.2006 в 17:47

Рыжая Мыша
...Ёжик...

про фильм - пока вроде нормально, вполне интересно... сегодня вот досмотрим - и тогда скажу точно :)



про медведей - это про линеечки, что ли?

вот 2 сайта:

http://line.romanticcollection.ru/meto/

http://line.mole.ru/metoyou/
28.10.2006 в 19:25

СПАСИБО(ТОЛЬКО ВОТ НАДО ПРИДУМАТЬ ТЕПЕРЬ ДЛЯ ЧЕГО МНЕ НУЖНА ЛИНЕЙКА:))
28.10.2006 в 20:41

Рыжая Мыша
...Ёжик...

да для чего только их не придумывают :)
28.10.2006 в 21:04

А Мне как-то прям и отмерять нечего и ждать тоже...странно.но мишки замечательные.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail